Лингвистическая полифония: Сборник в честь юбилея профессора Р. К. Потаповой. М.: Языки славянских культур, 2007. С. 9—15.

О ЮБИЛЯРЕ *

Коллективный труд «Лингвистическая полифония» посвящен юбилею Родмонги Кондратьевны Потаповой — известного лингвиста, специалиста в области романо-германского языкознания, общей и прикладной фонетики, теоретической и прикладной лингвистики.

Р. К. Потапова родилась в г. Улан-Баторе (Монголия) в 1936 г., где ее отец, К. X. Ильин, будучи специалистом в области восточных языков ¹, работал по линии МИД СССР, а ее мать, М. А. Ильина, в качестве медицинского работника, командированного по комсомольской линии из Москвы, оказывала помощь в становлении медицины в Монголии. В том же году по окончании контракта семья вернулась в Москву. Р. К. Потапова закончила школу № 92 Краснопресненского района г. Москвы с золотой медалью. Параллельно она обучалась музыке при Московской государственной консерватории им. П. И. Чайковского: в подготовительной школе для одаренных детей, музыкальной школе и музыкальном училище на теоретико-композиторском отделении и по классу «фортепиано».

В 1954 г. Р. К. Потапова без экзаменов как медалистка поступает в Московский государственный педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза /МГПИИЯ/ (ныне Московский государственный лингвистический университет /МГЛУ/) на факультет немецкого языка, который блестяще заканчивает в 1959 г. будучи Сталинской стипендиаткой. Со второго курса активно участвует в научной жизни студенческого научного общества (СНО). Постоянно руководит СНО на факультете немецкого языка. Студенческие научные работы «Спектральный анализ немецких гласных» и «О твердом приступе в немецком языке (рентгенографическое исследование)» на

* За основу предисловия взята биография ученого из издания: Юдакин А. П. Славянская энциклопедия: теоретическое, прикладное и славянское языкознание. Т. 2. М, 2005. С. 713—717.
¹ К. X. Ильин окончил Ленинградский институт восточных языков по специальности «Монголоведение», учился у известного монголоведа академика АН СССР Б. Я. Владимирцова.


10

конкурсах студенческих научных работ среди вузов СССР занимают первые места. Все исследования в области экспериментальной фонетики проводятся на базе Лаборатории экспериментальной фонетики и психологии речи (ЛЭФиПР) МГПИИЯ (руководитель доктор психологических наук, профессор В. А. Артёмов) под руководством доктора психологических наук, профессора Н. И. Жинкина и кандидата филологических наук, доцента З. М. Мурыгиной.

В конце 50-х гг. XX в. одним из первых среди российских исследователей, подвергших серьезному анализу капитальный труд по фонологии «Grundzüge der Phonologie» (N. S. Trubetskoj)², стала Р. К. Потапова (в то время еще Ильина), которая писала, работая в спецхране³, диплом по этой книге и защищала его на немецком языке. Научным руководителем дипломной работы была известный фонетист-германист профессор О. А. Норк.

После окончания института с отличием рекомендуется в очную аспирантуру на кафедру общего и романо-германского языкознания (заведующий кафедрой доктор филологических наук, профессор Л. И. Базилевич). Кандидатская диссертация выполняется на кафедре под руководством доктора филологических наук, профессора Н. А. Слюсаревой и одновременно в Лаборатории экспериментальной фонетики и психологии речи (ЛЭФиПР). Диссертация успешно защищена в 1965 г. В качестве основного объекта исследования выступает звучащая речь и лингвоконтрастивное изучение пограничных сигналов (слоговых стыков) на материале немецкого и английского языков.

После окончания аспирантуры Р. К. Потапова бессменно работает в МГПИИЯ. Параллельно она активно участвует в научно-исследовательской работе ЛЭФиПР, где выполняются различные хоздоговорные научно-исследовательские работы в области акустического анализа и восприятия речи, заказчиками которых выступают Министерство высшего образования СССР, Министерства образования союзных республик, Академия наук, а также различные силовые ведомства. Коллектив ЛЭФиПР включал тогда не только лингвистов, но также и психологов, математиков, инженеров-акустиков, инженеров-электронщиков. Эти годы являются для Р. К. Потаповой

² Работа Н. С. Трубецкого «Основы фонологии» переиздавалась на многих языках мира: семь раз на немецком (1939—1977), шесть раз на французском (1949— 1976), по одному разу на английском (1969), японском (1980), итальянском (1971), испанском (1973), польском (1970) и ... на русском (1960). После издания на русском языке эта книга стала доступна не только германистам.
³ Этот труд на немецком языке «Grundzüge der Phonologie» находился в Государственной библиотеке им. Ленина в спецхране (в специальном зале). Для того, чтобы работать с источником, нужно было получить специальный документ с обоснованием необходимости работы с данным источником. Эта процедура была вызвана происхождением автора (князь Н. С. Трубецкой) и его статусом эмигранта.


11

прекрасной научной школой, в рамках которой решаются серьезные прикладные задачи (анализ речи, автоматическое распознавание речи, синтез речи, вокодерная телефония, эмоции и речь, разборчивость речи, идентификация диктора и т. д.), имеющие огромное народно-хозяйственное и оборонное значение. В эти годы она несколько лет работает в качестве доцента кафедры психологии у В. А. Артёмова. Вся эта в высшей степени высоко интеллектуальная среда способствует дальнейшему формированию ее научных интересов в области прикладной лингвистики. Плодотворным является общение с доктором технических наук, профессором М. А. Сапожковым, сыгравшим большую роль в научной деятельности Р. К. Потаповой. Долгие годы М. А. Сапожков выступает в качестве заказчика НИР от Министерства обороны. С помощью специальных методик решаются актуальные задачи вокодерной речи, что отмечено соответствующим образом Министерством обороны СССР. В течение 22 лет профессор Р. К. Потапова возглавляет Комиссию по фонетике и фонологии Научно-технического совета Минвуза СССР, что имеет большое значение для системной упорядоченной научно-исследовательской деятельности фонетистов и фонологов страны. Параллельно с этим Р. К. Потапова продолжает работать на кафедре фонетики немецкого языка (заведующая кафедрой профессор О. А. Норк), где наряду с практической деятельностью адаптирует задачи фонетики к прикладным аспектам лингвистики.

К этому периоду можно отнести и воспоминания профессора Р. К. Потаповой о члене-корреспонденте АН СССР Р. И. Аванесове ⁴:

Мне пришлось довольно тесно контактировать с Рубеном Ивановичем в 60—70-е годы. Я тогда являлась сначала заместителем председателя Комиссии по фонетике и фонологии Секции языкознания Научно-технического совета Минвуза СССР (до конца 60-х годов председателем был проф. В. А. Артёмов), а затем председателем этой Комиссии. Аналогичная Комиссия функционировала и в Академии наук СССР. Ее председателем вплоть (до самой смерти) до начала 80-х годов был Рубен Иванович, а заместителем — Розалия Францевна Пауфошима (Касаткина). В задачу работы Комиссии входила координация научно-исследовательской деятельности всех вузов и академических учреждений страны.

Работа проделывалась огромная: сбор информации о проводимых в стране исследованиях, ее последующий анализ, консультации, координация, борьба с мелкотемьем и дублированием тем и т. д. Ставилась цель — избегать тематических повторов при написании кандидатских и докторских диссертаций, выявлять мало исследованные и не исследованные проблемы, со-

⁴ В 1967 г. Р. И. Аванесов был избран вице-президентом Международного общества фонетических наук и членом Международной фонологической ассоциации.


12

ставлять планы выпуска научных публикаций. Составлялись соответствующие тематические картотеки, координировалась работа в области фонетики и фонологии не только применительно к вузам и Академии наук в отдельности, но и между ними в целом.

Работалось с Рубеном Ивановичем легко и в то же время с большой отдачей для общего дела.

Гордостью Рубена Ивановича была огромная картотека с богатейшим языковым материалом по диалектам русского языка. Каждый раз показ картотеки и разбор тех или иных фактических данных проходил в удивительно душевной обстановке и сопровождался чаепитием.

Официальные совместные заседания наших комиссий, где священнодействовали Р. И. Аванесов, Л. И. Базилевич, В. А. Артёмов, В. П. Вомперский, превращались в форум для интереснейших научных диспутов, служащих для нас, тогда молодого поколения, школой истинно интеллигентного научного общения и научной этики. На заседаниях говорил Рубен Иванович всегда тихо, как бы взвешивая каждое слово, фразу. Результаты работы обеих Комиссий всегда были налицо. Все функционировало четко, слаженно, и «смычка» между Минвузом и Академией наук была постоянной. Одним словом, была полная гармония, которую нес в себе и распространял на всех нас Рубен Иванович.

Еще одним ярким воспоминанием для меня была поездка делегации советских ученых в Прагу в 1967 г., на VI Международный конгресс по фонетическим знаниям. Наша делегация включала многочисленных представителей союзных республик и насчитывала около 60 человек. Рубен Иванович входил в состав делегации, хотя и не был докладчиком. Душой конгресса был Милан Ромпортл — президент Международного общества по фонетическим наукам. Мы часто видели Рубена Ивановича и Милана Ромпортла вместе, о чем-то оживленно беседовавших. Общая атмосфера была наинепринужденнейшей. В памяти всплывает обстановка на заключительной встрече участников конгресса, когда взаимопонимание и взаимосимпатии обозначились достаточно ярко и динамично. Рубен Иванович оказался рядом со мной, и весь вечер мы общались легко и свободно. Темы дискуссии затрагивали различные аспекты науки и жизни...⁵

С 1983 г. Р. К. Потапова — доктор филологических наук по специальности: структурная, прикладная и математическая лингвистика⁶. Докторская диссертация была посвящена изучению акустико-перцептивной специфики звучащей речи на материале ряда германских языков: немецкого, английского, шведского, норвежского, датского и нидерландского. Защита успешно

⁵ Воспоминания Р. К. Потаповой (Из интервью с Р. К. Потаповой от 3 июня 2001 г.) взяты из работы: Потапов В. В. Рубен Иванович Аванесов // Отечественные лингвисты XX века: Сб. статей / Отв. ред. Ф. М. Березин. М., 2002. С. 53—55.
⁶ В настоящее время по последней рубрикации ВАК — прикладная и математическая лингвистика.


13

прошла в Ленинградском государственном университете в 1982 г. (ныне Санкт-Петербургский государственный университет). Оппонентом и по кандидатской, и по докторской диссертациям выступал доктор филологических наук, профессор Л. Р. Зиндер, с которым Р. К. Потапову связывали добрые глубоко уважительные отношения.

Помимо преподавательской и научно-исследовательской деятельности Р. К. Потапова совершенствовала свои языковые и профессиональные знания (в 1966 г. — румынского языка в Синае [Румыния] и в 1991 г. — английского языка и прикладной линвистики в Кембридже [Англия]).

В 1987 г. Р. К. Потаповой присуждено звание профессора, в 1994 г. — действительного члена (академика) Международной Академии информатизации. Наряду с научно-исследовательской деятельностью профессор Р. К. Потапова постоянно и плодотворно осуществляет руководство подрастающим научным поколением. Ею созданы целые школы специалистов в области речеведения в странах Ближнего и Дальнего Зарубежья.

Р. К. Потапова является основателем и руководителем научной школы по прикладной и экспериментальной лингвистике, ставшей неординарным «стыковым» направлением в развитии теоретической и прикладной лингвистики, предполагающим владение на базе разносторонних лингвистических знаний новейшими информационно-коммуникационными технологиями. С 1997 г. Р. К. Потапова вводит в научный обиход понятие «речеведение», которое характеризуется интегративным рассмотрением основного объекта изучения — речи.

Р. К. Потапова в течение ряда лет руководила межрегиональным постоянно действующим семинаром «Речевое взаимодействие “человек-машина”». Организатор ряда Международных конференций (например, «Речь и компьютер» (Speech and Computer — SPECOM) — SPECOM’1999, SPECOM’2001, SPECOM’2003, SPECOM’2005, SPECOM’2007; конференции Международной ассоциации по судебной фонетике и акустике (IAFPA) — IAFPA'2002).

С 1973 г. Р. К. Потапова входит в состав редколлегии реферативного журнала «Языкознание за рубежом» (ныне «Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание») Института научной информации по общественным наукам (ИНИОН) РАН, с 1999 г. — в состав редколлегии международного журнала «Язык, речь и закон» («Forensic linguistics: speech, language and the low»), издающегося в г. Бирмингеме (Великобритания), с 2005 г. — в состав редакционного совета научно-практического журнала «Теория и практика перевода».

В течение многих лет Р. К. Потапова является научным руководителем и непосредственным разработчиком проектов НИР МГЛУ, РФФИ РАН, Минобразования РФ, Научно-технологического Центра «Наука» Министерства


14

образования РФ и др., постоянным консультантом по проблемам лингвистической экспертизы силовых ведомств РФ.

Результаты научных исследований Р. К. Потаповой в области автоматического распознавания и понимания, анализа—синтеза звучащей речи, идентификации и верификации личности по голосу и речи, общей, частной и прикладной фонетики, теоретической и прикладной лингвистики, коннотативной паралингвистики нашли и находят применение на практике и известны как у нас в стране, так и за рубежом.

С 1987 г. Р. К. Потапова возглавляет созданную ею кафедру прикладной и экспериментальной лингвистики МГЛУ, которая развивает принципиально новое направление в области подготовки специалистов по теоретической и прикладной лингвистике. Является руководителем отделения прикладной лингвистики МГЛУ. В 2005 г. в МГЛУ ею создан Центр фундаментального и прикладного речеведения.

Научная деятельность Р. К. Потаповой широко известна в международных научных кругах: в течение многих лет она являлась вице-президентом Международного общества по фонетическим наукам (ISPhS), региональным секретарем данного общества, ответственным за Россию, членом фонетического общества Японии, вице-президентом Межрегиональной Ассоциации по когнитивной, коммуникативной и контрастивной лингвистике РФ и др.

В настоящее время профессор Р. К. Потапова — почетный вице-президент Международного общества по фонетическим наукам (ISPhS), продолжает деятельность в качестве регионального секретаря того же общества, ответственного за Россию, член Международной Ассоциации по речевой коммуникации (ISCA), координатор речевых исследований в Восточной Европе той же Ассоциации, член Международной Ассоциации по судебной фонетике и акустике (IAFPA), член Научно-координационной комиссии данной Ассоциации, член правления и председатель секции «Акустика речи и прикладная лингвистика» Российского акустического общества, член Президиума Учебно-методического объединения РФ по лингвистике, член Совета по акустике РАН.

Р. К. Потапова является почетным профессором Казахского государственного университета мировых языков и международных отношений (2005 г.), почетным доктором Узбекского государственного университета мировых языков (2006 г.), обладательницей почетной награды университета г. Патры (Греция) — иконы Св. Андрея, покровителя г. Патры (2005 г.).

Р. К. Потапова — многократный лауреат государственной научной стипендии РАН «Выдающиеся ученые России», учрежденной Президентом Российской Федерации. Имеет правительственную награду «Заслуженный работник Высшей Школы Российской Федерации».


15

Научно-педагогическая деятельность профессора Р. К. Потаповой по достоинству оценена международной общественностью: ее имя внесено в книгу Американского Биографического Общества (АБО) «5000 имен деятелей мира» (3-е и 4-е издания); «Кто есть кто» (выдающиеся женщины мира) (12-е издание), в Международный справочник «Выдающиеся лидеры мира» (5-е издание). Р. К. Потапова имеет сертификат АБО «За выдающийся вклад в высшее образование» (1992 г.). Кроме того, награждена золотой медалью АБО «За выдающиеся достижения и вклад в науку» (1992 г.).

В настоящее время Р. К. Потапова имеет свыше 450 научных и научно-методических публикаций, известных как в России, так и за рубежом.

Рейтинг@Mail.ru