Проблемы общего и германского языкознания. [Посвящается доктору филологических наук профессору Н. С. Чемоданову.] М.: Изд-во Моск. ун-та, 1978. С. 5—13.

Николай Сергеевич ЧЕМОДАНОВ

С именем Николая Сергеевича Чемоданова неразрывно связан ряд важных вех в развитии со­ветского общего языкознания и германистики. Доктор филологи­ческих наук, профессор, в тече­ние многих лет возглавляющий кафедру германской филологии Московского университета, а ра­нее руководивший кафедрой об­щего и сравнительно-историческо­го языкознания, он является одним из крупных советских специали­стов в области общего и герман­ского языкознания, ученым, соче­тающим большую эрудицию с го­рячим интересом к актуальным задачам народного образования, автором заслуживших высокую оценку специальных научных тру­дов и учебников для высшей шко­лы. Широко известна как в на­шей стране, так и за ее предела­ми не только плодотворная науч­но-педагогическая, но и разносто­ронняя научно-организационная и научно-издательская деятель­ность Н. С. Чемоданова.

Николай Сергеевич Чемода­нов родился в 1903 г. в Киров­ской области в крестьянской семье. С пятнадцати лет началась его трудовая жизнь. Сотрудни­чая с 1921 по 1930 г. в газетах, Н. С. Чемоданов в течение ряда лет был организатором рабкоров

5

«Правды» в отделе «Рабочая жизнь», которым руково­дила М. И. Ульянова. С удостоверением «Правды» он регулярно посещал предприятия Москвы, Ленинграда, Петрозаводска, Ижевска, Сормова и других городов, знакомился с рабочими, привлекал их к рабкоровской деятельности1. Коллектив правдистов и в особенности М. И. Ульянова, которая постоянно подчеркивала «пар­тийную и государственную важность работы правдист­ских организаторов»2, оказали значительное влияние на его дальнейший жизненный путь.

В 1930 г. Н. С. Чемоданов заканчивает филологиче­ский факультет МГУ и направляется на научную рабо­ту. С этого времени он связал свою жизнь с судьбами советского языкознания и высшего филологического об­разования в нашей стране. После окончания аспиранту­ры в 1933 г. и до 1941 г. Н. С. Чемоданов работает в I Московском государственном институте иностранных языков и в Московском государственном институте ис­тории, философии и литературы им. Н. Г. Чернышев­ского, где заведует кафедрой общего языкознания. В 1934 г. ему было присвоено ученое звание доцента, а в 1940 г. — профессора. В 1941—1942 гг. Н. С. Чемо­данов становится профессором университета в Сверд­ловске, но с осени 1942 г. вновь возвращается на фило­логический факультет МГУ.

Одновременно с преподаванием в Московском уни­верситете Н. С. Чемоданов с 1943 по 1948 г. находится на ответственной работе во Всесоюзном комитете по де­лам высшей школы при Совете Министров СССР — Ми­нистерстве высшего образования СССР, а с 1963 г. он возглавляет научно-методический совет Минвуза СССР по иностранным языкам.

На филологическом факультете МГУ Н. С. Чемода­нов читает разнообразные лекционные курсы, свидетель­ствующие о широте его научных интересов: введение в языкознание, сравнительную грамматику индоевропей­ских языков, историю сравнительно-исторического языко­знания, введение в германскую филологию, сравнитель-

1 См.: Каравашкова С. В. М. И. Ульянова-журналист. М., 1972, с. 66.
2 Ульянова М. И. Задачи уполномоченных «Правды» при ячей­ках ВКП(б). М., 1929, с. 15.

6

ную грамматику германских языков3. На протяжении нескольких десятилетий Н. С. Чемоданов руководит науч­ной работой студентов и аспирантов, неустанно забо­тясь о научном росте своих младших коллег. Многочис­ленные ученики Н. С. Чемоданова, среди которых нема­ло филологов-германистов высшей квалификации, ус­пешно трудятся в различных вузах и научно-исследова­тельских учреждениях страны.

Возглавляя кафедру германской филологии, Н. С. Че­моданов особое внимание уделяет развитию новых спе­циальностей по германистике. По его инициативе и его неутомимыми стараниями на кафедре в 1963 г. впервые была создана специализация по голландскому языку, в 1964 г. состоялся первый в истории факультета выпуск специалистов по шведскому языку. В настоящее время на филологическом факультете представлена также спе­циализация по датскому и норвежскому языкам.

Плодотворная работа Н. С. Чемоданова в высших учебных заведениях в 1944 г. была отмечена высокой правительственной наградой — орденом Трудового Красного Знамени.

Разнообразна редакторская деятельность Н. С. Че­моданова. Началась она уже в конце 30-х годов, когда ему было поручено научное редактирование отдела язы­кознания в первом издании Большой Советской Энцик­лопедии, и продолжается в последующие годы. В 1948—1950 гг. Н. С. Чемоданов был первым главным редак­тором журнала «Иностранные языки в школе», в 1951—1959 гг. он — главный редактор вузовской учебной ли­тературы по иностранным языкам в Издательстве ли­тературы на иностранных языках, где под его руковод­ством была создана серия монографий «Библиотека филолога», получившая широкое признание. С 1960 г. Н. С. Чемоданов является бессменным ответственным редактором филологической серии «Вестника Москов­ского университета». С 1964 по 1976 г. он вел большую работу, связанную с изданием переводной лингвистиче­ской литературы в издательстве «Прогресс».

В многогранной научной деятельности Н. С. Чемода­нова можно наметить несколько важнейших направле­ний: изучение и пропаганда лингвистического наследия

3 Московский университет за 50 лет Советской власти. М., 1967, с. 654—657.

7

классиков марксизма-ленинизма, история сравнительно- исторического языкознания, историко-генетические отно­шения германских языков с другими диалектными груп­пами индоевропейской лингвистической общности, исто­рия и историческая диалектология немецкого языка.

Среди работ первого направления особое место за­нимает научный аппарат (карты и комментарии), со­ставленный Н. С. Чемодановым для публикации рукопи­си Ф. Энгельса «Франкский диалект»4. Издание этой книги, впервые осуществленное на немецком и русском языках в СССР, оказало, как известно, большое влия­ние не только на развитие советской германистики, но и на постановку диалектологических исследований в других областях. Названная публикация получила высо­кую оценку выдающегося немецкого германиста Т. Фрингса, который отметил, что она выполнена об­разцово5. В комментариях к «Франкскому диалекту» не только дается разъяснение специальных терминов и понятий, используемых Ф. Энгельсом, но и проводится тщательное сопоставление взглядов Ф. Энгельса со взглядами немецких историков языка и диалектологов, а также с известными в то время изысканиями в обла­сти исторической диалектографии. Чтобы так квалифи­цированно восстановить весь историко-научный фон, на котором может быть должным образом оценена нова­торская значимость исследования Ф. Энгельса, нужно было обладать большой эрудицией и широким кругозо­ром лингвиста-германиста.

Начиная с этого времени Н. С. Чемоданов постоянно возвращается к работам К. Маркса и Ф. Энгельса, свя­занным с постановкой и решением лингвосоциологиче­ских проблем. Широкую известность получил опублико­ванный Н. С. Чемодановым в 1945 г. (под общей редак­цией академика И. И. Мещанинова) учебник «Введение в языковедение» (авторы Р. О. Шор и Н. С. Чемода­нов, с использованием литературного наследства Р. О. Шор)6, на котором выросло не одно поколение советских лингвистов. В ряде разделов этого учебника

4 Энгельс Ф. Франкский диалект. М., 1935.
5 См.: Фрингc Т. Энгельс как филолог. — В кн.: Немецкая диа­лектография. Под редакцией В. М. Жирмунского. М, 1955, с. 220.
6 Шор Р. О. и Чемоданов Н. С. Введение в языковедение. М., 1945.

8

(«Язык, мышление, общество», «Понятие языка в исто­рии языковедения», «Форма и содержание в языке», «Об­разование понятий») Н. С. Чемоданов пытался — для учебных целей впервые в таком масштабе — изложить марксистскую концепцию понимания явлений языка.

Многим поколениям германистов хорошо известна «Хрестоматия по истории немецкого языка»7, выдер­жавшая ряд изданий и содействовавшая углублению подготовки специалистов и повышению уровня препода­вания истории германских языков в университетах и пе­дагогических институтах.

Заслуженную популярность у лингвистов приобрел цикл работ Н. С. Чемоданова, относящихся к истории сравнительно-исторического метода в отечественной нау­ке, в особенности его монография «Сравнительное язы­кознание в России»8. В этой книге Н. С. Чемоданов дает сжатое и вместе с тем весьма содержательное из­ложение внутренней динамики русской компаративисти­ки, подчеркивает, что уже М. В. Ломоносов поставил задачу сравнительного изучения индоевропейских язы­ков и создал основу дальнейшего развития русского языкознания в этом направлении.

Высокую оценку получает также А. X. Востоков, ко­торого Н. С. Чемоданов заслуженно ставит в один ряд с зачинателями индоевропейского языкознания на Запа­де — Ф. Боппом, Р. К. Раском и Я. Гриммом.

В исторических исследованиях Ф. И. Буслаева Н. С. Чемоданов выделяет прежде всего культурно-исто­рическую тенденцию, для которой был характерен ком­плексный подход к истории русского языка, рассмотре­ние истории языка в связи с историей диалектов и с учетом воззрений народа, его миросозерцания, религии, а также «быта семейного и гражданского».

В главе, посвященной А. А. Потебне как компарати­висту, отмечается специфика сравнительно-историческо­го метода этого выдающегося исследователя, работав­шего по преимуществу не в основных областях компа­ративистики (сравнительная фонетика и сравнительная

7 Чемоданов Н. С. Хрестоматия по истории немецкого языка. М., 1953.
8 Чемоданов Н. С. Сравнительное языкознание в России. М., 1956.

9

морфология), а в области синтаксиса, мало податливой для сравнительного анализа. Особое ударение делает Н. С. Чемоданов на ту особенность концепции А. А. По­тебни, согласно которой синтаксический строй языка об­наруживает ряд наслоений и напластований, относя­щихся к разным историческим эпохам. А. А. Потебня с такой точки зрения был близок к разработке метода пережитков и внутренней реконструкции синтаксических явлений.

В разделах о Казанской и Московской лингвистиче­ских школах ярко представлены системы научных воз­зрений И. А. Бодуэна де Куртенэ, Н. В. Крушевского, В. А. Богородицкого, Ф. Ф. Фортунатова, М. М. Пок­ровского. В главе о Ф. Ф. Фортунатове Н. С. Чемоданов подчеркнул оригинальность концепции замечательного русского ученого и обратил внимание на разработку им социологического подхода к фактам внешней истории языков. Использовав неизданные материалы Ф. Ф. Фор­тунатова (записи курса лекций по сравнительному язы­кознанию 1883/84 учебного года), Н. С. Чемоданов спе­циально выделил эту важную сторону фортунатовской концепции. В этих лекциях, пишет Н. С. Чемоданов, «дана подробная характеристика языка как социального явления в его связи с историей общества. Рассматривая язык с этой точки зрения, Фортунатов формулирует учение о внешней и внутренней истории языка. Внеш­няя история развития языка, согласно его мнению, опре­деляется той тесной связью, которая существует между языком и обществом или общественным союзом, говоря­щим на данном языке»9.

Монография «Сравнительное языкознание в России», освещающая существенный вклад, который внесли в становление и развитие сравнительного метода русские ученые, способствовала не только популяризации их идей, но и признанию приоритета русской науки по мно­гим вопросам компаративистики. Одновременно Н. С. Че­моданов показал значение исследований отечественных лингвистов для формирования общей теории языка (осо­бенно в таких сложных областях, как связи языка и истории народа, связи языка и общества), подчеркнув при этом глубину и оригинальность традиций социоло-

9 Чемоданов Н. С. Указ. соч., с. 63.

10

гического подхода к языковым явлениям, характерных для языкознания в нашей стране.

Большое значение для разработки проблем индоев­ропейской ареальной лингвистики имеют труды Н. С. Че­моданова, посвященные вопросам древних контактных связей и близкородственных отношений германских язы­ков с другими индоевропейскими языками. В основной работе этого профиля — монографическом исследовании «Место германских языков среди других индоевропей­ских языков», вошедшем в I том «Сравнительной грам­матики германских языков»10, — Н. С. Чемоданов пред­ложил новое решение спорной проблемы древнего чле­нения индоевропейских языков на территории Европы. Начав свое исследование с очень интересного и содер­жательного критического обзора обширной литературы, существующей по этому вопросу, Н. С. Чемоданов вы­двигает затем собственную концепцию проблемы, наме­чая историческую периодизацию ареальных контактов протогерманского с другими языковыми единствами в пределах европейской части индоевропейской общности. Свои положения он доказывает на большом фактиче­ском материале, собирая и анализируя частичные соот­ветствия (преимущественно лексические), относимые им к доисторическим периодам контактирования древнегер­манских племенных диалектов с племенными диалекта­ми других лингвистических групп. Сущность этой кон­цепции сводится к следующим основным положениям: исторически сложившиеся группировки индоевропейских языков лишь в малой степени отражают первичное диа­лектное членение праязыковой области, весьма зыбкое и неопределенное, в связи с общественными условиями эпохи складывания индоевропейского единства. Эти группировки являются результатом длительного и слож­ного процесса развития, продуктом многократного вза­имодействия и смешения с другими родственными и не­родственными языковыми группировками. Поэтому чле­нение индоевропейской лингвистической общности в разные исторические эпохи было различным, и одни и те же языки в один период развития могли включаться в границы одного лингвистического ареала, в другой период — в границы другого ареала.

10 Сравнительная грамматика германских языков, т. I. M., 1962.

11

С этой точки зрения история диалектов, могущих быть названными протогерманскими, делится на два пе­риода, и в каждый из них эти диалекты входили в гра­ницы разных диалектных ареалов индоевропейской общ­ности. В более ранний период эти диалекты составляли общий ареал с диалектами, образовавшими впоследст­вии группу балтийских языков. В более поздний период предки позднейших германцев являлись частью другого ареала вместе с италийскими племенами, когда те оби­тали на территории своей прародины. После переселе­ния италиков на территорию Апеннин германцы вошли в тесное соприкосновение с кельтами, связь с которыми у них продолжалась вплоть до первых веков новой эры.

В этой хронологической периодизации Н. С. Чемода­нов ищет объяснение тому, что древние германские язы­ки в своей структуре явно обнаруживают черты, сбли­жающие их и с восточными и с западными индоевропей­скими языками Европы. Он полагает также, что пере­крещивающееся влияние европейских диалектов друг на друга уже очень рано создавало общие черты, харак­терные для балтийских, славянских, германских, кельт­ских и италийских языков, что и выделяло их как некое единство, отличавшееся известным комплексом своих признаков по сравнению с юго-восточным ареалом ин­доевропейских языков. Это исследование Н. С. Чемо­данова получило высокую оценку не только в нашей стране, но и за рубежом.

Свидетельством широкого признания больших науч­ных заслуг Н. С. Чемоданова является присуждение ему в 1971 г. ученой степени доктора филологических наук за цикл опубликованных работ под общим назва­нием «Проблемы общего и сравнительно-исторического германского языкознания».

Н. С. Чемоданов много раз достойно представлял со­ветскую науку на международных лингвистических фо­румах. Он был участником научных конференций в Бер­лине (1959) и Амстердаме (1965), а также Междуна­родного лингвистического конгресса в Болонье (1971).

За многолетнюю плодотворную научно-педагогиче­скую деятельность по подготовке высококвалифициро­ванных специалистов-филологов и в связи с 70-летием со дня рождения Н. С. Чемоданову была объявлена благодарность приказами декана филологического фа-

12

культета, ректора МГУ им. М. В. Ломоносова академи­ка Р. В. Хохлова и министра высшего и среднего спе­циального образования СССР В. П. Елютина.

Выдающийся ученый, простой, благородный, добро­желательный и отзывчивый человек, Николай Сергеевич окружен неизменной любовью и глубоким уважением своих коллег и учеников, которые желают ему доброго здоровья, неиссякаемой жизненной энергии, новых твор­ческих свершений на благо советской лингвистической науки.

Н. И. Филичева

[13]
Рейтинг@Mail.ru