|
Николай Сергеевич ЧЕМОДАНОВ С именем Николая Сергеевича Чемоданова неразрывно связан ряд важных вех в развитии советского общего языкознания и германистики. Доктор филологических наук, профессор, в течение многих лет возглавляющий кафедру германской филологии Московского университета, а ранее руководивший кафедрой общего и сравнительно-исторического языкознания, он является одним из крупных советских специалистов в области общего и германского языкознания, ученым, сочетающим большую эрудицию с горячим интересом к актуальным задачам народного образования, автором заслуживших высокую оценку специальных научных трудов и учебников для высшей школы. Широко известна как в нашей стране, так и за ее пределами не только плодотворная научно-педагогическая, но и разносторонняя научно-организационная и научно-издательская деятельность Н. С. Чемоданова. Николай Сергеевич Чемоданов родился в 1903 г. в Кировской области в крестьянской семье. С пятнадцати лет началась его трудовая жизнь. Сотрудничая с 1921 по 1930 г. в газетах, Н. С. Чемоданов в течение ряда лет был организатором рабкоров 5«Правды» в отделе «Рабочая жизнь», которым руководила М. И. Ульянова. С удостоверением «Правды» он регулярно посещал предприятия Москвы, Ленинграда, Петрозаводска, Ижевска, Сормова и других городов, знакомился с рабочими, привлекал их к рабкоровской деятельности1. Коллектив правдистов и в особенности М. И. Ульянова, которая постоянно подчеркивала «партийную и государственную важность работы правдистских организаторов»2, оказали значительное влияние на его дальнейший жизненный путь. В 1930 г. Н. С. Чемоданов заканчивает филологический факультет МГУ и направляется на научную работу. С этого времени он связал свою жизнь с судьбами советского языкознания и высшего филологического образования в нашей стране. После окончания аспирантуры в 1933 г. и до 1941 г. Н. С. Чемоданов работает в I Московском государственном институте иностранных языков и в Московском государственном институте истории, философии и литературы им. Н. Г. Чернышевского, где заведует кафедрой общего языкознания. В 1934 г. ему было присвоено ученое звание доцента, а в 1940 г. — профессора. В 1941—1942 гг. Н. С. Чемоданов становится профессором университета в Свердловске, но с осени 1942 г. вновь возвращается на филологический факультет МГУ. Одновременно с преподаванием в Московском университете Н. С. Чемоданов с 1943 по 1948 г. находится на ответственной работе во Всесоюзном комитете по делам высшей школы при Совете Министров СССР — Министерстве высшего образования СССР, а с 1963 г. он возглавляет научно-методический совет Минвуза СССР по иностранным языкам. На филологическом факультете МГУ Н. С. Чемоданов читает разнообразные лекционные курсы, свидетельствующие о широте его научных интересов: введение в языкознание, сравнительную грамматику индоевропейских языков, историю сравнительно-исторического языкознания, введение в германскую филологию, сравнитель- 1 См.: Каравашкова С. В. М. И. Ульянова-журналист. М., 1972, с. 66. ную грамматику германских языков3. На протяжении нескольких десятилетий Н. С. Чемоданов руководит научной работой студентов и аспирантов, неустанно заботясь о научном росте своих младших коллег. Многочисленные ученики Н. С. Чемоданова, среди которых немало филологов-германистов высшей квалификации, успешно трудятся в различных вузах и научно-исследовательских учреждениях страны. Возглавляя кафедру германской филологии, Н. С. Чемоданов особое внимание уделяет развитию новых специальностей по германистике. По его инициативе и его неутомимыми стараниями на кафедре в 1963 г. впервые была создана специализация по голландскому языку, в 1964 г. состоялся первый в истории факультета выпуск специалистов по шведскому языку. В настоящее время на филологическом факультете представлена также специализация по датскому и норвежскому языкам. Плодотворная работа Н. С. Чемоданова в высших учебных заведениях в 1944 г. была отмечена высокой правительственной наградой — орденом Трудового Красного Знамени. Разнообразна редакторская деятельность Н. С. Чемоданова. Началась она уже в конце 30-х годов, когда ему было поручено научное редактирование отдела языкознания в первом издании Большой Советской Энциклопедии, и продолжается в последующие годы. В 1948—1950 гг. Н. С. Чемоданов был первым главным редактором журнала «Иностранные языки в школе», в 1951—1959 гг. он — главный редактор вузовской учебной литературы по иностранным языкам в Издательстве литературы на иностранных языках, где под его руководством была создана серия монографий «Библиотека филолога», получившая широкое признание. С 1960 г. Н. С. Чемоданов является бессменным ответственным редактором филологической серии «Вестника Московского университета». С 1964 по 1976 г. он вел большую работу, связанную с изданием переводной лингвистической литературы в издательстве «Прогресс». В многогранной научной деятельности Н. С. Чемоданова можно наметить несколько важнейших направлений: изучение и пропаганда лингвистического наследия 3 Московский университет за 50 лет Советской власти. М., 1967, с. 654—657. 7классиков марксизма-ленинизма, история сравнительно- исторического языкознания, историко-генетические отношения германских языков с другими диалектными группами индоевропейской лингвистической общности, история и историческая диалектология немецкого языка. Среди работ первого направления особое место занимает научный аппарат (карты и комментарии), составленный Н. С. Чемодановым для публикации рукописи Ф. Энгельса «Франкский диалект»4. Издание этой книги, впервые осуществленное на немецком и русском языках в СССР, оказало, как известно, большое влияние не только на развитие советской германистики, но и на постановку диалектологических исследований в других областях. Названная публикация получила высокую оценку выдающегося немецкого германиста Т. Фрингса, который отметил, что она выполнена образцово5. В комментариях к «Франкскому диалекту» не только дается разъяснение специальных терминов и понятий, используемых Ф. Энгельсом, но и проводится тщательное сопоставление взглядов Ф. Энгельса со взглядами немецких историков языка и диалектологов, а также с известными в то время изысканиями в области исторической диалектографии. Чтобы так квалифицированно восстановить весь историко-научный фон, на котором может быть должным образом оценена новаторская значимость исследования Ф. Энгельса, нужно было обладать большой эрудицией и широким кругозором лингвиста-германиста. Начиная с этого времени Н. С. Чемоданов постоянно возвращается к работам К. Маркса и Ф. Энгельса, связанным с постановкой и решением лингвосоциологических проблем. Широкую известность получил опубликованный Н. С. Чемодановым в 1945 г. (под общей редакцией академика И. И. Мещанинова) учебник «Введение в языковедение» (авторы Р. О. Шор и Н. С. Чемоданов, с использованием литературного наследства Р. О. Шор)6, на котором выросло не одно поколение советских лингвистов. В ряде разделов этого учебника 4 Энгельс Ф. Франкский диалект. М., 1935. («Язык, мышление, общество», «Понятие языка в истории языковедения», «Форма и содержание в языке», «Образование понятий») Н. С. Чемоданов пытался — для учебных целей впервые в таком масштабе — изложить марксистскую концепцию понимания явлений языка. Многим поколениям германистов хорошо известна «Хрестоматия по истории немецкого языка»7, выдержавшая ряд изданий и содействовавшая углублению подготовки специалистов и повышению уровня преподавания истории германских языков в университетах и педагогических институтах. Заслуженную популярность у лингвистов приобрел цикл работ Н. С. Чемоданова, относящихся к истории сравнительно-исторического метода в отечественной науке, в особенности его монография «Сравнительное языкознание в России»8. В этой книге Н. С. Чемоданов дает сжатое и вместе с тем весьма содержательное изложение внутренней динамики русской компаративистики, подчеркивает, что уже М. В. Ломоносов поставил задачу сравнительного изучения индоевропейских языков и создал основу дальнейшего развития русского языкознания в этом направлении. Высокую оценку получает также А. X. Востоков, которого Н. С. Чемоданов заслуженно ставит в один ряд с зачинателями индоевропейского языкознания на Западе — Ф. Боппом, Р. К. Раском и Я. Гриммом. В исторических исследованиях Ф. И. Буслаева Н. С. Чемоданов выделяет прежде всего культурно-историческую тенденцию, для которой был характерен комплексный подход к истории русского языка, рассмотрение истории языка в связи с историей диалектов и с учетом воззрений народа, его миросозерцания, религии, а также «быта семейного и гражданского». В главе, посвященной А. А. Потебне как компаративисту, отмечается специфика сравнительно-исторического метода этого выдающегося исследователя, работавшего по преимуществу не в основных областях компаративистики (сравнительная фонетика и сравнительная 7 Чемоданов Н. С. Хрестоматия по истории немецкого языка. М., 1953. морфология), а в области синтаксиса, мало податливой для сравнительного анализа. Особое ударение делает Н. С. Чемоданов на ту особенность концепции А. А. Потебни, согласно которой синтаксический строй языка обнаруживает ряд наслоений и напластований, относящихся к разным историческим эпохам. А. А. Потебня с такой точки зрения был близок к разработке метода пережитков и внутренней реконструкции синтаксических явлений. В разделах о Казанской и Московской лингвистических школах ярко представлены системы научных воззрений И. А. Бодуэна де Куртенэ, Н. В. Крушевского, В. А. Богородицкого, Ф. Ф. Фортунатова, М. М. Покровского. В главе о Ф. Ф. Фортунатове Н. С. Чемоданов подчеркнул оригинальность концепции замечательного русского ученого и обратил внимание на разработку им социологического подхода к фактам внешней истории языков. Использовав неизданные материалы Ф. Ф. Фортунатова (записи курса лекций по сравнительному языкознанию 1883/84 учебного года), Н. С. Чемоданов специально выделил эту важную сторону фортунатовской концепции. В этих лекциях, пишет Н. С. Чемоданов, «дана подробная характеристика языка как социального явления в его связи с историей общества. Рассматривая язык с этой точки зрения, Фортунатов формулирует учение о внешней и внутренней истории языка. Внешняя история развития языка, согласно его мнению, определяется той тесной связью, которая существует между языком и обществом или общественным союзом, говорящим на данном языке»9. Монография «Сравнительное языкознание в России», освещающая существенный вклад, который внесли в становление и развитие сравнительного метода русские ученые, способствовала не только популяризации их идей, но и признанию приоритета русской науки по многим вопросам компаративистики. Одновременно Н. С. Чемоданов показал значение исследований отечественных лингвистов для формирования общей теории языка (особенно в таких сложных областях, как связи языка и истории народа, связи языка и общества), подчеркнув при этом глубину и оригинальность традиций социоло- 9 Чемоданов Н. С. Указ. соч., с. 63. 10гического подхода к языковым явлениям, характерных для языкознания в нашей стране. Большое значение для разработки проблем индоевропейской ареальной лингвистики имеют труды Н. С. Чемоданова, посвященные вопросам древних контактных связей и близкородственных отношений германских языков с другими индоевропейскими языками. В основной работе этого профиля — монографическом исследовании «Место германских языков среди других индоевропейских языков», вошедшем в I том «Сравнительной грамматики германских языков»10, — Н. С. Чемоданов предложил новое решение спорной проблемы древнего членения индоевропейских языков на территории Европы. Начав свое исследование с очень интересного и содержательного критического обзора обширной литературы, существующей по этому вопросу, Н. С. Чемоданов выдвигает затем собственную концепцию проблемы, намечая историческую периодизацию ареальных контактов протогерманского с другими языковыми единствами в пределах европейской части индоевропейской общности. Свои положения он доказывает на большом фактическом материале, собирая и анализируя частичные соответствия (преимущественно лексические), относимые им к доисторическим периодам контактирования древнегерманских племенных диалектов с племенными диалектами других лингвистических групп. Сущность этой концепции сводится к следующим основным положениям: исторически сложившиеся группировки индоевропейских языков лишь в малой степени отражают первичное диалектное членение праязыковой области, весьма зыбкое и неопределенное, в связи с общественными условиями эпохи складывания индоевропейского единства. Эти группировки являются результатом длительного и сложного процесса развития, продуктом многократного взаимодействия и смешения с другими родственными и неродственными языковыми группировками. Поэтому членение индоевропейской лингвистической общности в разные исторические эпохи было различным, и одни и те же языки в один период развития могли включаться в границы одного лингвистического ареала, в другой период — в границы другого ареала. 10 Сравнительная грамматика германских языков, т. I. M., 1962. 11С этой точки зрения история диалектов, могущих быть названными протогерманскими, делится на два периода, и в каждый из них эти диалекты входили в границы разных диалектных ареалов индоевропейской общности. В более ранний период эти диалекты составляли общий ареал с диалектами, образовавшими впоследствии группу балтийских языков. В более поздний период предки позднейших германцев являлись частью другого ареала вместе с италийскими племенами, когда те обитали на территории своей прародины. После переселения италиков на территорию Апеннин германцы вошли в тесное соприкосновение с кельтами, связь с которыми у них продолжалась вплоть до первых веков новой эры. В этой хронологической периодизации Н. С. Чемоданов ищет объяснение тому, что древние германские языки в своей структуре явно обнаруживают черты, сближающие их и с восточными и с западными индоевропейскими языками Европы. Он полагает также, что перекрещивающееся влияние европейских диалектов друг на друга уже очень рано создавало общие черты, характерные для балтийских, славянских, германских, кельтских и италийских языков, что и выделяло их как некое единство, отличавшееся известным комплексом своих признаков по сравнению с юго-восточным ареалом индоевропейских языков. Это исследование Н. С. Чемоданова получило высокую оценку не только в нашей стране, но и за рубежом. Свидетельством широкого признания больших научных заслуг Н. С. Чемоданова является присуждение ему в 1971 г. ученой степени доктора филологических наук за цикл опубликованных работ под общим названием «Проблемы общего и сравнительно-исторического германского языкознания». Н. С. Чемоданов много раз достойно представлял советскую науку на международных лингвистических форумах. Он был участником научных конференций в Берлине (1959) и Амстердаме (1965), а также Международного лингвистического конгресса в Болонье (1971). За многолетнюю плодотворную научно-педагогическую деятельность по подготовке высококвалифицированных специалистов-филологов и в связи с 70-летием со дня рождения Н. С. Чемоданову была объявлена благодарность приказами декана филологического фа- 12культета, ректора МГУ им. М. В. Ломоносова академика Р. В. Хохлова и министра высшего и среднего специального образования СССР В. П. Елютина. Выдающийся ученый, простой, благородный, доброжелательный и отзывчивый человек, Николай Сергеевич окружен неизменной любовью и глубоким уважением своих коллег и учеников, которые желают ему доброго здоровья, неиссякаемой жизненной энергии, новых творческих свершений на благо советской лингвистической науки. Н. И. Филичева [13] |