Вопросы иберо-романской филологии
Сборник статей. Выпуск 7 (юбилейный)
Посвящается 80-летию профессора В. С. Виноградова
[Сост.: О. М. Мунгалова, Ю. Л. Оболенская, Ю. А. Карпова]
М.: Изд-во Моск. ун-та, 2005. 240 с. 

От составителей.
Слово декана филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова проф. М. Л. Ремнёвой.
Слово о коллеге.
Г. Петров. Слово об Учителе.
М. И. Киеня. Причастность.
Е. А. Гринина. Профессор В. С. Виноградов и изучение каталанского языка.
Научные труды В. С. Виноградова.

Научные статьи
Т. Б. Алисова. Некоторые синтаксические особенности староитальянской (флорентийской) прозы.
А. В. Баканова. Особенности лингвистического анализа испанских фольклорных текстов на примере сборников народных сказок Аурелио М. Эспиносы.
Д. Л. Гуревич. Феномен двойного отрицания в бразильском варианте португальского языка.
Т. Ю. Загрязкина. Учебники по иностранному языку и культурные стереотипы (на французском материале).
М. В. Зеликов. Западнороманская дивергенция как фрагмент причинно-следственных отношений (некоторые особенности структурно-семантического развития habēre и capere в западно-романском ареале).
Г. П. Зененко, М. А. Зененко. ФСП акциональности Микрополе Antepresente (на материале португальского языка).
Е. С. Зернова. Фразеологизмы в галисийском художественном тексте: проблемы перевода.
Ю. А. Карпова. Функционирование концептов «amor» и «dolor» в прозе Жуана Руиса де Корельи.
М. А. Косарик. Проблематика межкультурной коммуникации при изучении португальского языка.
И. Н. Кузнецова. Паронимическая аттракция или парономазия как особый прием экспрессивного выделения.
К. В. Ламина. Периферийные отрицательные структуры в испанском языке.
М. В. Ларионова. Метафора в языке испанских средств массовой информации.
Е. Н. Мансурова. «Astur-leonés» в Испании (реальность или научная фантазия?)
Н. Г. Мед. Тендерные стереотипы в оценочных номинациях (на материале испанской разговорной речи).
Н. Ф. Михеева. К вопросу о классификации диалектов современного испанского языка.
О. М. Мунгалова. Национально-культурная специфика реализации речевого акта «тост» в пиренейском варианте испанского языка.
Б. П. Нарумов. «Архитектура языка» в концепции Э. Косериу.
Ю. Л. Оболенская. Типология испанских представителей нечистой силы.
М. П. Остова. Язык св. Терезы Авильской и формирование литературной нормы испанского языка.
А. Ю. Папченко. Социолингвистический анализ явления «сесео» в андалузском диалекте испанского языка.
М. М. Раевская. Единство в многообразии: к вопросу о паниспанской норме испанского языка.
Г. С. Романова. «Donde el diablo perdiósu poncho» или «Куда Макар телят не гонял»: блиц-заметки русской испанистки о языке Аргентины.
Ю. А. Рылов Антропонимия как явление языка и культуры.
О. А. Сапрыкина В. А. Жуковский и португальская литература.
Л. Н. Степанова. Культура Испании: единство или раскол (к столетию «Поколения 98 года»).
Н. Г. Сулимова. Влияние идей Андреса Бельо на последующую испанскую грамматическую традицию.
Н. М. Фирсова. Активные процессы в современном испанском языке Испании.
И. И. Челышева. Язык Корсики: проблемы описания и проблемы существования.
Ю. А. Шашков Испанская фразеология с позиций лингвострановедения.
О. А. Шершукова. Артикль и референтная соотнесенность португальского вещественного имени.

Рейтинг@Mail.ru